Punktaku’s adventures in Samurai Kid dagashi

This second one had its description printed in English, but I don’t know it’s name.it’s hard to see at the bottom there, but these are honey soy rice puffs. Sounds kinda weird, but it’s actually pretty tasty. It’s got that sweet yet savory thing going for it, and they’re nicely crunchy.
EDIT: these are Kameda Kotsubukko fried rice crackers.
Edit: 4 Zim’s
Honey and soy sauce is a pretty common stir fry sauce combination. I'm a fan of these types of rice crackers but I prefer the spicy kind.
I tried those first two yesterday. I gave this one a shot today. Just reached into the bag and pulled one out. I recognize the Doremon character, but that’s about itThis was a weird one. I’m pretty sure it was supposed to be a bunch of long,thin crisps. Kinda like Andy Capp Pub Fries. The texture is very similar, but it had taken some damage being tossed around, so there were large chunks and lots of crumbles. The flavor was…unusual. I think I can taste a hint of mustard? And there’s a pig-shaped flying saucer on the packaging, so maybe it’s “hot dog with mustard” flavored?
EDIT: This is Yaokin Umai Bar: Pork Cutlet Flavor
EDIT: 2 Zim’s
These seem to be a popular gift bag item. I'm fairly certain it's because they don't taste particularly good. That said my kids love them. Thinking back though i think it's just because they love doraemon. From memory they tend not to finish it since it taste like chemicals.
Fujiya Home Pie. Look like croutons, but they’re sweet butter cookies. Like the ones that come in tins that everyone seems to keep to store buttons in. 3 Zim’s.
I'm always dissapointed by these. I think it's because they are called pies but don't feel anything like a pie to me. Perhaps if they were called butter cookies i'd like them.
I've done a few of the Tokyo Treat boxes before, and my partner once bought me a bag of assorted kit-kats (Japan is obsessed with Kit-Kats and has a crazy amount of varieties) I definitely recognise the Doraemon corn stick thing.

I find Japanese sweets mostly fall into the "its ok, id never buy this again" category, with the occasional gem. Japanese crisps (chips for you transatlantic English-language-butchering types) tend to be very good, i once got a pack of O'Zack Sesame Oil flavoured crisps in a Tokyo Treat box, sounded terrible but my god if they weren't the most amazing crisps I've ever eaten. Dammed if I've ever been able to find them again.
japanese chip flavours are great. Can't go wrong with a pack of chips in Japan.
I agree, the sweets here are hit or miss. I am currently going through a bit of a kit kat phase but when I'm getting sweets i tend to get either country ma'am or alfont. I noticed that in that bag of sweets there is one country ma'am.
edit: I see you weren't keen on country ma'am, well when you live here sometimes you need a cookie like back home.

Looking at the bag it looks like you also got one of the snacks my kids like getting. The ones that look like m&ms. They taste like m&ms too.
 
By the way, I noticed you were calling katakana kanji and saying that you couldn't find the kanji. I think you may be mixing up what kanji is.

Kanji is the Chinese characters while katakana and hiragana is the Japanese letters derived from Chinese characters. Katakana is the alphabet used to write foreign words transplanted into English. Like minibar.
 
I thought, because I couldn’t find that character in hiragana or katakana that it might’ve been a kanji instead. Some of them were a bit tricky thanks to the “font” they used, but that character eluded me. That was “Jin”?
 
I had a couple of books with starter kanji, but I lost them when I moved last. They’re still in some box somewhere….
 
I don’t know if it’s worse than French, but all the descriptor words depending on what’s being counted sure are unusual to me.
 
So gaijin is “foreigner” but my lesson is telling me “gaigokujin” is too.
Yeah gaijin is considered rude now. It is still common enough but also it has generally been accepted as rude since it would be more accurate to translate it as outsiders. Its quite common for expats to own it and call themselves gaijin much to the confusion of Japanese well meaners